题名:
|
总要旷达 zong yao kuang da / (宋)苏轼著 , 许渊冲译 |
ISBN:
|
978-7-5596-7124-0 价格: CNY49.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
303页, [6] 页图版 图 (部分彩图), 摹真 21cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 北京联合出版公司 出版日期: 2023 |
内容提要:
|
本书精选译界泰斗许渊冲译苏轼诗词100余首, 在中英两种诗韵的交融中, 更深体会苏轼的乐观豁达, 从而支取人生智慧, 活得通透潇洒。人生无常, 起伏辗转。无论是欢喜还是寂寞, 总要旷达。 |
主题词:
|
英语 汉语 |
主题词:
|
宋诗 诗集 |
主题词:
|
宋词 |
中图分类法:
|
H319.4 版次: 5 |
中图分类法:
|
H319.4:I222.844.1 版次: 5 |
其它题名:
|
许渊冲译苏轼诗词 |
主要责任者:
|
苏轼 su shi 著 |
次要责任者:
|
许渊冲 xu yuan chong 译 |
责任者附注:
|
苏轼 (1037-1101), 字子瞻, 号东坡居士, 北宋中期文坛领袖, 在诗、词、散文、书、画等方面均取得很高成就。诗题材广阔, 清新豪健, 善用夸张比喻, 与黄庭坚并称“苏黄”; 词开豪放一派, 与辛弃疾并称“苏辛”; 散文著述宏富, 为“唐宋八大家”之一。许渊冲 (1921-2021), 北京大学教授, 目前中国唯一能在古典诗词和英法韵文之间进行互译的专家, 已将《论语》《诗经》《唐诗三百首》《宋词三百首》《西厢记》等译入英文、法文, 被誉为“诗译英法唯一人”。 |